"Международный БАТЛ". ЯПОНИЯ • РОССИЯ.

Главная \ Новости \ "Международный БАТЛ". ЯПОНИЯ • РОССИЯ.
« Назад

"Международный БАТЛ". ЯПОНИЯ • РОССИЯ. 31.05.2017 23:57

«Импровизационный БАТЛ» выходит на международный уровень импровизации. 31 мая в «Арт Кафе» Театра на Юго-Западе прошла закрытая встреча актеров московского и токийского театров и студентов театральной школы города Осака (Япония).

С первых видеотрансляций БАТЛа за игрой с интересом наблюдал профессор Осакского университета, основатель театральной школы в Осаке господин Синдзи Хорие. Его студенты мечтали принять участие в матчах-экспромтах. В конце мая Синдиз-сан привез своих актеров в Москву, и первая экспериментальная международная встреча, наконец, состоялась!

В российскую столицу профессор приехал с небольшой группой студентов из Осаки и актеров из Токио. Всех их объединяет любовь к творчеству и таланту основателя Театра на Юго-Западе Валерия Романовича Беляковича. Поездка так и называлась «Памяти В. Беляковича».

Известно, что Валерий Романович с одобрением и восхищением принял новый игровой театральный проект. Японские актеры с нетерпением ждали случая выйти на импровизационный ринг БАТЛа.

В первом международном соревновании опробовали всего лишь три раунда, но и они потребовали немалой подготовки и, конечно же, импровизации. Так, впервые в истории БАТЛа тренировки матча происходили в письменном виде.

Мини-БАТЛ был задуман, как своеобразная презентация проекта для японских коллег со стороны актеров Юго-Запада. Для самих студентов и артистов из великой восточной державы он оказался не только пробой сил в новом жанре, но и упражнением в системе российской театральной школы, последователями которой они являются.

Главной задачей встречи стало преодоление «трудностей перевода». Для этого были выбраны раунды, в которых вербальное общение не имеет большого значения («Предметный» и «Немой») , зато важны эмоции («Эмоциональный»), ведь они понятны на любом языке или даже без слов.

Играли «три на три». В первом «Предметном» раунде с одним и тем же предметом импровизировали сначала молодые актеры  Юго-Запада - Михаил Грищенко, Вероника Саркисова и Фарид Тагиев и студенческая молодежь из Осаки, а затем мастера сцены Карина Дымонт, Олег Анищенко, Денис Нагретдинов и актеры из Токио.

«Японцы сдвинут нас с места» - сказал однажды провидец Чехов Станиславскому.  И хотя «Импровизационный БАТЛ» организм молодой и активно развивающийся, нельзя не заметить, что участие японских актеров, действительно, дало новый импульс игре.

Японцы впечатлили подробным и внимательным исполнением этюдов с предметами и абсолютной непредсказуемостью фантазий — например, в обычной бутылке они углядели нос Пиноккио. Азия — это совершенно другой мир и подход к жизни, поэтому неординарность мышления и непривычное видение ситуации японскими артистами немало удивили российских коллег.

В «Эмоциональном» раунде, как и полагается в импровизационном жанре, все перемешалось и пошло не по сценарию. Первой в этюде играла пара представителей «молодежи» и «мастеров» - Михаил Грищенко и Карина Дымонт. Историей в автомастерской, где японские зрители предложили Карине роль автомеханика, а Михаилу — клиента оба участника оказались на высоте и задали прекрасный эмоциональный тон раунду. Последовав примеру хозяев матча, японские артисты тоже перемешались и уже трудно было понять, кто студенты, а кто актеры. Впрочем, это было уже не важно — эмоции захлестнули всех.

Этот раунд доказал, что порой слова не имеют значения, любую историю можно передать на любом языке одними только эмоциями. Как выяснилось, не все эмоции знакомы японцам. Когда рефери Максим Драченини назвал слово «кокетство», пришлось даже остановить этюд, так как гости замерли, не понимая, что им нужно играть. Учитель Синдзи-сан буквально на пальцах изобразил что - то, сказав пару японских фраз и актеры, открыв для себя новую эмоцию, заиграли так ярко, неожиданно и озорно, что не хотелось их останавливать.

В третьем, «Немом» этапе игры переводчик не понадобился вовсе, тем более, что ни слова, ни звуки не предусмотрены правилами раунда. Все опять перемешалось - вышли русские, затем японские участники, играли уже «шестерками» и наша команда была настолько точной, что японцам почти не пришлось объяснять правила. Вот только мыслят они совсем не по — русски.

Эксперимент удался. Первая международная встреча доказала, что импровизация не имеет национальности, а «Импровизационный БАТЛ»  - границ и расстояний. Вспоминая бессмертный фильм «Москва слезам не верит», хочется сказать: «Будем дружить странами».

Время пролетело совершенно незаметно. В начале встречи было сказано, что этот первый международный эксперимент не предполагает победителей и проигравших, но Синдзи-сан на правах профессора и представителя министерства культуры Японии отметил команду «юго-западной» молодежи, подарив им «самурайские» футболки.

В своем заключительном слове художественный руководитель Театра на Юго-Западе , заслуженный артист РФ Олег Леушин подчеркнул, что «Импровизационный БАТЛ» теперь официально вышел на международный уровень.

Ведущий игры, рефери Максим Драченин заметил, что все только начинается и объявил о том, что победили...

Ну, конечно же — дружба, любовь к театру и импровизации!

 

Фоторепортаж игры между Японией и Россией.